План Арагорна. Расширяя границы - Страница 40


К оглавлению

40

– Ты что-нибудь понимаешь? – спросил я у Джонаса, обернувшись и глядя на удаляющийся пункт пропуска.

– Я ничего не понимаю, сэр, – каким-то деревянным голосом ответил Джонас.

Я удивленно взглянул на водителя. Джонас, заметив, что я обернулся, прижал палец к губам, а потом ткнул им вниз. Я понятливо кивнул. «Враг подслушивает!», видел я такой плакат времен Сталина.

– Я тоже ничего не понимаю! – вальяжно откинувшись на сиденье, заявил я. – Меня убеждали, что тут я могу хорошо отдохнуть и провести время.

Где-то через километр сплошного леса начался, собственно, и сам лагерь. В тени деревьев то тут, то там были разбросаны уютные домики, судя по всему, со всеми удобствами. К каждому из них вела аккуратная асфальтовая дорожка. Спутниковые антенны, кондиционеры и прочее, висевшие на каждом домике, настолько меня впечатлили, что я даже присвистнул. А тут себе ни в чем не отказывают! Немногочисленные люди не спеша прогуливались по дорожкам, бросая на нашу машину внимательные изучающие взгляды.

Джонас остановил машину у крыльца двухэтажного административного здания. Напротив была расположена автостоянка с несколькими стоящими там авто. На крыльцо вышел сухощавый мужчина в безупречном, несмотря на достаточно теплую погоду, костюме.

– Пусть ваш водитель поставит машину на стоянку, мистер Бредлоу! – приветливо улыбнулся мужчина, едва я вышел из машины. – У нас не принято ездить по территории. Следует передвигаться пешком. Это так полезно для здоровья!

– Поставьте автомобиль, Джон, – обернулся я. – И ждите меня в машине.

– Прошу вас, мистер Бредлоу, – заворковал мужчина. – Меня зовут Авраам Бейлис. Вы сделали правильный выбор, заглянув к нам!

– Меня привлекло название, – вежливо улыбнулся я. – С детства испытываю интерес к этим сказочным существам.

– Скажу вам, мистер Бредлоу, что это, как выяснилось, не такие уж и сказки, – таинственно сказал, ведя меня по коридору, Бейлис.

– Да что вы говорите? – удивленно откликнулся я.

– Да-да! – подведя меня к двери, воскликнул Бейлис.

Я заметил, что он остановился таким образом, чтобы я оказался в квадрате, нанесенном на полу едва заметными линиями.

Тут же у меня появилось противное чувство, что меня внимательнейшим образом осматривают. И даже просвечивают каким-то излучением. Ой-ей-ей! Хорошо, что я в человеческой ипостаси! В скелете эльфов имеется ряд существенных отличий от человеческого скелета. Я уже не говорю о некоторых физиологических особенностях.

– Есть некоторые данные, – открывая дверь карточкой, сообщил мистер Бейлис. – Они пока не преданы широкой огласке, но нам удалось о них узнать. Присаживайтесь! Кофе? Или желаете что-то покрепче?

– Я бы не отказался от стакана холодного сока, – устраиваясь в кресле, сказал я. – Желательно фреш.

– О! Не проблема! – улыбнулся Бейлис. – Я сейчас распоряжусь.

Мы некоторое время посидели, светски улыбаясь друг другу, ведя ни к чему не обязывающую беседу о стоящей на дворе погоде.

Зашла очень симпатичная девушка, принесла на подносе высокий запотевший стакан с апельсиновым соком. Я присмотрелся к ней и вздрогнул. Снежный эльф! Куда занесло, однако.

Я ответил радостной улыбкой на ее профессиональную и даже позволил себе игриво подмигнуть. Личико девушки моментально похолодело. Она всем своим видом показала, что она «не такая». Быстро поставив стакан на стол передо мною, она испарилась из кабинета.

Запиликал телефон под рукой у Бейлиса. Он поднял трубку и некоторое время слушал. По тому, как он метнул на меня острый оценивающий взгляд, я понял, что что-то пошло не так. Следовало подготовить себя к неординарным действиям, что и было мною тут же сделано.

– Пусть зайдут! – распорядился Бейлис и положил трубку на аппарат.

– Так что же вас привело к нам, мистер Бредлоу? – мило улыбнулся он мне. – Или не Бредлоу? Как вас зовут на самом деле?

– Простите? – поднял брови я.

– О, конечно! – еще шире заулыбался Бейлис. – Только прошу вас не делать резких движений. Это может привести к печальным последствиям. Вы ведь не хотите печальных последствий, мистер…

– Пусть будет пока Бредлоу, – отозвался я, с интересом наблюдая за развитием событий.

– Ай-ай-ай! – покачал головой Бейлис. – Настоящий мистер Бредлоу, кстати, на вас абсолютно непохожий, отдыхает на данный момент в Майами. А вы, уважаемый, – шпион. Чей? Впрочем, я попытаюсь догадаться сам. Судя по несколько жестковатому выговору, вы русский. Нет?

Дверь открылась, и передо мной предстали четверо очень похожих друг на друга молодых крепких парней в строгих черных костюмах и темных очках на носу. Ну, прямо «Люди в черном», восхитился я.

– Вы будете нам говорить правду или для начала беседы один укольчик? – поинтересовался Бейлис, поднявшись и выходя из-за стола. – Это небольно, но гарантирует вашу искренность.

Один из парней положил на стол плоский черный дипломат, который до этого держал в левой руке.

Бейлис открыл его и достал плоскую коробочку со шприцем и пару стеклянных ампул.

– Простите, мистер Бейлис! А что это вы говорили об эльфах? – мягко поинтересовался я.

– Об эльфах? – остановился Авраам и обернулся ко мне. – Ах да! Они были замечены в Европе. Они или кто-то очень на них похожий.

– Надо же! – покачал я головой, наблюдая, как Бейлис наполняет маленький шприц из ампулы. – Значит, мне надо было ехать в Европу.

– А вы разве не оттуда? – Бейлис поднял шприц и выдавил из него лишний воздух.

– Ну, как вам сказать, – мило улыбнулся я, накладывая на охранников «Сеть повиновения». – Кстати, а девушку я у вас отберу. Как ее зовут, напомните?

40